RÖLEYE NEDEN DİYOT BAĞLARIZ

Başlatan Eren Eraslan, 04 Mart 2012, 01:43:41

OG

Alıntı YapAtatürk bu kurumu kurarken şu düşüncelerle kurmuş:

Ülkesini yüksek bağımsızlığını korumasını bilen Türk milleti, dilini de yabancı diller boyunduruğundan kurtarmalıdır. (1930)

Bir de şu "Güneş Dil Teorisi"ni inceleyin.

Atatürk abuk subuk sadeleştirme işinden neden vazgeçmiş.

Cevabı Güneş Dil Teorisi'nde.

----

Ayrıca halihazırda imzamda görünen, Rahmetli Şenol Özbek'e ait söz, çok yerinde söylenmiş.

"Proletarya medeniyet inşa edemez.. Bize, Şeyh Edebaliler, Osman Beyler gerek."

Halka maledilmeyen her şey fasfuse olur gider. Halka maledecek birikimde beyinler gerek.
FORUMU İLGİLENDİREN KONULARA ÖM İLE CEVAP VERİLMEZ.

z

Guc kaynagi yerine Power Supply  denmesini hos degil ancak diyod, enduktans vs icin  kelime arayisi da anlamsiz.



Bana e^st de diyebilirsiniz.   www.cncdesigner.com

JOKERAS

Selam,
Bu elektronik terimler için genelde kullanılan kelimeleri işi bilen üstad'lardan
genel kullanım tanımları,orjinali veya Türkçeye uyarlanmış  şekillerini yazabilirmisiniz?
Birde tarifler var genelde anlaşılamayanları tarif etmek için kullanılan örnekler olabiliyor,
bunlara örnek olabilecek nitelikte örneklemeler olsa,
benim gibi alaylı yani okuldan değilde piyasadan yetişmiş birileride bunlardan faydalansa
güzel olmazmı?
Teşekkürler.

ipek

tağdiye trafosu sonradan besleme trafosu oldu
direnç takat yada mukavemet  idi fakat değer birimi sadık kalmıştı yine ohm idi
bunları duydum bunca yıl, fakat sığaç irgit ve buna yakın kelimeleri on gün içinde kazandım. rahmetli Ecevit'i ivedi keimesini topluma kazandırdığı için pek yadırgamıştık.  bana ne olursa olsun çevirmek komik gelir ne gerek var çevirmeye, doğan görünümlü şahin efekti gibi. ;D

Erdem

Alıntı yapılan: OG - 05 Haziran 2012, 21:33:01
Bir de şu "Güneş Dil Teorisi"ni inceleyin.

Atatürk abuk subuk sadeleştirme işinden neden vazgeçmiş.

Cevabı Güneş Dil Teorisi'nde.


Bu proje Atatürk'ün başlattığı bir proje değildir. Atatürk "Türk kültürünü ve tarihini araştırın, tarihimizdeki ihtişamlı şeyleri ortaya çıkartın" demiştir. Yardımcıları da "Hımm şöyle külliyetli bişey yapalım paşa da sevinsin" diye ata ata Güneş Dil Teorisi'ni ortaya atmışlardır. Atatürk bunu görünce "böyle saçma şey olmaz, gidin adam gibi bir araştırma yapın" diyerek projeyi uzaklaştırmıştır.

Benim okuduğum kitapta fizik, kimya, cebir gibi birçok bilim ve fen bilimlerinde ilk başta sayabileceğimiz en az 400 bilimsel terim Batı'ya bizden gitmiştir yazıyor. Örneğin cebirin ve logaritmanın isimleri bile (Algoritmi ya da Algaurizin El-Harezmi'nin hatalı çevrilmesinden) bir Horasan Türkü olan Harzemli'den gelmiştir:

http://bit.ly/JJFDwq

Gene Türkçe'nin eski ve zengin bir dil olduğu noktasındaysa da buna da katılıyorum. Örneğin sadece Kazak lehçesinde, yaşlı Kazak istatikçi oturmuş, Kazak Türkçe sözlüğü hazırlamış, daha ilk çırpıda 80 bin kelime koymuş bilgisayara. Yüzbinlerce kelime var Türkçede, dünyanın en büyük dili termileri türetme kabiliyeti olan başlıca dil, matematik gibi dil.

Alıntı yapılan: OG - 05 Haziran 2012, 21:33:01
Ayrıca halihazırda imzamda görünen, Rahmetli Şenol Özbek'e ait söz, çok yerinde söylenmiş.

Halka maledilmeyen her şey fasfuse olur gider. Halka maledecek birikimde beyinler gerek.

Bence de doğru söylemiş.

Ancak burada halk biz oluyoruz  :D Yani burada biz teknik elemanlar bazı terimleri kullanmaya başlarsak, ya da üniversitelerde kullanılırsa o terimler günlük kullanıma girer.

Alıntı yapılan: JOKERAS - 05 Haziran 2012, 22:33:29
Selam,
Bu elektronik terimler için genelde kullanılan kelimeleri işi bilen üstad'lardan
genel kullanım tanımları,orjinali veya Türkçeye uyarlanmış  şekillerini yazabilirmisiniz?

İlk verdiğim bağlantılardaki sözlüklerde bu terimlerin Türkçe karşılıkları var. Fiyat olarak da oldukça ucuz  ;)

Okan AKÇA

bi deli kuyuya taş atarmış kırk akıllı cıkaramazmış bi diyotu bağlayamayadık gittik. :D :D :D :D :D

OG

Alıntı yapılan: Erdem  - 05 Haziran 2012, 23:16:17
Bu proje Atatürk'ün başlattığı bir proje değildir. Atatürk "Türk kültürünü ve tarihini araştırın, tarihimizdeki ihtişamlı şeyleri ortaya çıkartın" demiştir. Yardımcıları da "Hımm şöyle külliyetli bişey yapalım paşa da sevinsin" diye ata ata Güneş Dil Teorisi'ni ortaya atmışlardır. Atatürk bunu görünce "böyle saçma şey olmaz, gidin adam gibi bir araştırma yapın" diyerek projeyi uzaklaştırmıştır.

Benim okuduğum kitapta fizik, kimya, cebir gibi birçok bilim ve fen bilimlerinde ilk başta sayabileceğimiz en az 400 bilimsel terim Batı'ya bizden gitmiştir yazıyor. Örneğin cebirin ve logaritmanın isimleri bile (Algoritmi ya da Algaurizin El-Harezmi'nin hatalı çevrilmesinden) bir Horasan Türkü olan Harzemli'den gelmiştir:

http://bit.ly/JJFDwq

Gene Türkçe'nin eski ve zengin bir dil olduğu noktasındaysa da buna da katılıyorum. Örneğin sadece Kazak lehçesinde, yaşlı Kazak istatikçi oturmuş, Kazak Türkçe sözlüğü hazırlamış, daha ilk çırpıda 80 bin kelime koymuş bilgisayara. Yüzbinlerce kelime var Türkçede, dünyanın en büyük dili termileri türetme kabiliyeti olan başlıca dil, matematik gibi dil.

Bence de doğru söylemiş.

Ancak burada halk biz oluyoruz  :D Yani burada biz teknik elemanlar bazı terimleri kullanmaya başlarsak, ya da üniversitelerde kullanılırsa o terimler günlük kullanıma girer.

İlk verdiğim bağlantılardaki sözlüklerde bu terimlerin Türkçe karşılıkları var. Fiyat olarak da oldukça ucuz  ;)

İşin özetlenmesi burada,
http://www.isa-sari.com/gunes-dil-teorisi-ve-ataturke-gore-dillerin-dogusu/

Evraklar burada,
http://www.tdkkitaplik.org.tr/gun_dil.asp
http://www.tdkkitaplik.org.tr/gdtraporu.asp
FORUMU İLGİLENDİREN KONULARA ÖM İLE CEVAP VERİLMEZ.

muhendisbey

Öncelikle
Osmanlıca diye bir dilden bahsedilemez. Osmanlıda kullanılan dil kendine ait bir dil değildi. Türkçe'ydi ancak kelime olarak Farsça, Arapça kelimeler Türkçe kelimeler yerine tercih ediliyordu yani kirletiliyordu. Birçok kelime TDK tarafından ve bazı bu işle uğraşmış kişiler tarafından oluşturulmuştur.

Ancak sırf herşeyin Türkçesini bulacağız diye yırtınmaya gerek yok.
Diyot yer yerde diyot, indüktör her yerde indüktördür. Makara Türkçe'de daha farklı bir anlamı var, kullanmak anlam kargaşasına yol açabilir. Bobine makara demek, otobüse, çok oturgaçlı götürgeç demek gibi.

Güneş Dil teorisi aslında Atatürk'ün sivri zekasıdır. Kimse kendi kaynağını bedava paylaşmaz. Ama sen Fransızlar Türktür dersen adamlar Türk olmadığı ispatlamak için bütün kaynaklarını açarlar.

Aynı şekilde sen bütün dillerin atası Türkçe'dir dersen tüm ülkelerin kaynaklarına sınırsız erişir böylelikle o zamanlarda kullanılan Türkçe kelimeleri ayıklayabilirsin.

Türkçe'nin bilim dili olması için önce bilim icra etmelisin ve ismini de Türkçe seçmelisin. Ör: Behçet hastalığı her yerde Behçettir. Yoğurt yoğurttur.
Zulmü alkışlayamam, zalimi asla sevemem; Gelenin keyfi için geçmişe kalkıp sövemem.

Erdem

#53
Alıntı yapılan: muhendisbey - 06 Haziran 2012, 00:01:11
Öncelikle
Osmanlıca diye bir dilden bahsedilemez. Osmanlıda kullanılan dil kendine ait bir dil değildi.

Evet orda bir yazım hatası olmuş. Aslında eski Türkçe demek daha doğru olur herhalde.

Ben rahmetli dedemden eski Türkçe okumayı öğrenmiştim. El yazması okuyamam ama basılı olanları okuyabilirim.

Şöyle söyleyebilirim. Eski Türkçenin bildiğimiz Türkçe'den hiç bir farkı yok. Sadece harfler farklı.. Şimdi Japonlar da Kanji kullandıkları için bilim teknikte geride mi kaldılar. Hayır..

Alıntı yapılan: muhendisbey - 06 Haziran 2012, 00:01:11
Güneş Dil teorisi aslında Atatürk'ün sivri zekasıdır. Kimse kendi kaynağını bedava paylaşmaz. Ama sen Fransızlar Türktür dersen adamlar Türk olmadığı ispatlamak için bütün kaynaklarını açarlar.

Ben bu olayı şöyle görüyorum. Bir heyecan var, bir azim var. Örneğin 10. yıl nutkunda geçen:

Milletimizi en geniş refah, vasıta ve kaynaklarına sahip kılacağız. Milli kültürümüzü muasır medeniyet seviyesinin üstüne çıkaracağız.


gibi hedefler var.

[Günümüzdeki gibi Avrupa birliğine gireceğiz. Son krizde Yunanistan'ın şirketlerinin büyük bölümünün Alman şirketleri eline geçtiği söyleniyor. Bizi daha güzel sömürsünler diye saçma sapan hedefler koymamışlar]

O noktada da şu an bize mantıklı gelmeyen belirli şeyler denenmiş.  Eğer Atatürk güneş dil teorisini desteklemişse bile bunu bir bilim adamının bir buluş yaparken farklı şeyleri denemesi gibi düşünebiliriz. Sonuçta önemli buluşların çoğu çoğu insanın ihtimal vermediği düşüncelerden ortaya çıktığını biliyoruz  ;)

Alıntı yapılan: muhendisbey - 06 Haziran 2012, 00:01:11
Türkçe'nin bilim dili olması için önce bilim icra etmelisin ve ismini de Türkçe seçmelisin. Ör: Behçet hastalığı her yerde Behçettir. Yoğurt yoğurttur.

Bir bilim adamı bir buluş yapmışsa illaki o kişinin isminin diğer insanlara taşınması açısından tamam özel isimleri kullanalım. Örneğin Maxwell denklemleri...

Ama örneğin geçirgeç ("transistor") için bunu icat eden kişiler transfer resistor demişler. Şimdi bunun için aktarma direnci demek yerine ...tör mü dememiz lazım.

http://www.nobelprize.org/educational/physics/transistor/function/firsttransistor.html

Her zaman söylediğim gibi bulduğumuz karşılıklar birebir çeviri olmak yerine kavramları ifade etmeli diye düşünüyorum.

z

#54
Eger transistore gecirgec dersek bir sinyalle acilip kapanan yada gecirgenligi kontrol edilebilen diger malzemelere ne isim verecegiz. Elektrikte, mekanikte, elektronikte, pnomatik sistemlerde bir suru gecirgec var. Siz tutupta gecirgec ismini elektronikteki transistore verirseniz digerleri ne olacak.

Mesela role, kontaktor, selenoid valf, transistor, mos, servo falf, JFet, Depletion MOSFET, Filitre, Tristior, Triac, diac. Bunlarin hepsi de gecirgec degilmi.

Yabancilar iki hatta uc kelimenin her birinin basini ortasini sonunu vs budayip ardindan birlestirip isimler turetmisler. Transistor gibi.

Ama biz ne yapiyoruz kelimeleri ard arada aynen ekleyip isim veriyoruz. Orataya da upuzun cumleler cikiyor. Halbuki cumle değil kelime cikmali ki benimsensin.  Hostes yerine gok goturu konuksal avrat cok mu guzel?

Isim verilecekse adam gibi isim verilmeli. Gaktirgacli gectirgecli kiviluc  gibi isimlerle olacak is değil.

Zamani olan arastirsin. Ingilizce disindaki dilerli kullanan diger milletler transistore ne demisler? MOSFETe ne demisler.?

Mesela Fransizlar dil konusunda cok titizler. Bakin bakalim transistore ne demisler?

http://translate.google.ie/?hl=en&cp=7&gs_id=3u&xhr=t&q=transistor&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&biw=1600&bih=712&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#auto|sw|transistor

Gunluk konusma dilini yabanci kelimelerden arindiralim yeter.  Teknik terimlere birseyler uyduracagiz diye komik seyler turetmenin anlami yok.


Bana e^st de diyebilirsiniz.   www.cncdesigner.com

Erdem

Alıntı yapılan: z - 06 Haziran 2012, 02:06:05
Eger transistore gecirgec dersek bir sinyalle acilip kapanan yada gecirgenligi kontrol edilebilen diger malzemelere ne isim verecegiz. Elektrikte, mekanikte, elektronikte, pnomatik sistemlerde bir suru gecirgec var. Siz tutupta gecirgec ismini elektronikteki transistore verirseniz digerleri ne olacak.

Mesela role, kontaktor, selenoid valf, transistor, mos, servo falf, JFet, Depletion MOSFET, Filitre, Tristior, Triac, diac. Bunlarin hepsi de gecirgec değilmi.

Evet Bülent hocam haklısınız. Ama bunlara ne isim vereceğimiz ayrıca konuşulması gereken konular.

Alıntı yapılan: z - 06 Haziran 2012, 02:06:05
Zamani olan arastirsin. Ingilizce disindaki dilerli kullanan diger milletler transistore ne demisler? MOSFETe ne demisler.?

Mesela Fransizlar dil konusunda cok titizler. Bakin bakalim transistore ne demisler?

http://translate.google.ie/?hl=en&cp=7&gs_id=3u&xhr=t&q=transistor&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&biw=1600&bih=712&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#auto|sw|transistor


Ben Fransız, Alman ve İngiliz dillerinin Cermen kökenli olduğu ve hepsinin birbirinden etkilendiğini düşünüyorum. Hatta aslında tıp terimlerinin çoğu latin kökenlidir. Hatta ingilizceye eklenen çoğu kelime de latin kökenlidir.

Örneğin diode kelimesi bile di (iki) ve ode (yol) kelimelerinin birleşimi olarak Yunanca'dan gelmiş.

Sonuçta Japonlar da tüm elektronik terimlere kendi dillerinde isim vermişler ama bu onların bilim ve teknikte geri kalmalarına neden olmamış.

Ben Türkçeyi anlıyorum, İngilizceyi anlıyorum. Ama Türkilizce konuşanları anlamıyorum  ???

Kadirx

12v bi röle için diyot seçimi kriterleri nedir?

z

Diyod 12v ters gerilime dayanabilmeli. Diyodun yaklasik 1 ms lik ortalama dayanim akimi da role akimindan buyuk olmali.

Boyle bakinca 1N4001 ideal otesi.

1N4148'in bozulduguna tanik oldugum icin yuksek omajli roleler haricinde onermem. (Max bobin akimi 100mA roleler icin kullanabilirsin.)
Bana e^st de diyebilirsiniz.   www.cncdesigner.com